警訊130期 Revista da P.S.P. 130

3 嚴陣以待 抵禦颱風 Preparado para enfrentar os tufões 7 月 17 日及 9 月 1 日,本澳受颱 風「泰利」和「蘇拉」的吹襲, 地球物理暨氣象局曾最高分別發 出八號及十號熱帶氣旋信號,澳 門特別行政區在進入即時預防狀態下,民防架構 全體成員進駐民防行動中心部署各項應對工作。 本局人員在此期間,秉持「不怕犧牲、勇於承 擔」的無私精神,恪盡職守,實施多項應對措 施,為守護市民生命和財產安全而拼盡全力。 17 七月JUL 行動通訊中心調度人員提供相應協助 Centro de Operações e Comunicações mobiliza os agentes para fornecer correspondente apoio 封閉三條澳氹跨海大橋及蓮花大橋 Encerramento das três pontes que fazem ligação entre Macau e Taipa e a Ponte da Flor de Lótus 撤離低窪地區居民至安全地點 Evacuação dos residentes das zonas baixas para lugares seguros 派員到各區巡邏執勤 Mobilização dos agentes para patrulha e serviço nas diversas zonas 清除障礙物 Remoção de obstáculos 於各區加強打擊的士違規及白牌車 Intensificação no combate às infracções cometidas por taxistas e às actividades de taxis ilegais nas diferentes zonas Nos dias 17 de Julho e 1 de Setembro, Macau foi atingida pelos tufões “Tal im” e “Saola”, tendo a Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos emitido, respectivamente, os sinais nº 8 e nº 10 de tempestade tropical. Na entrada da RAEM no estado de prevenção imediata, todos os membros da estrutura de protecção civil deslocado ao Centro de Operações de Protecção Civil (COPC), a fim de coordenarem os diversos trabalhos. Durante esse período, os nossos agentes aderiram ao espírito altruísta de “Não recear sacrifícios e assumir as missões com coragem”, cumpriram os seus deveres e implementaram uma série de contramedidas para proteger com todo o esforço a vida e os bens dos cidadãos.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2